Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

einen Groll gegen jdn hegen

  • 1 gegen jdn. einen Groll hegen

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > gegen jdn. einen Groll hegen

  • 2 Groll

    Groll <-[e]s> [ʼgrɔl] m
    ( geh) resentment, rancour [or (Am) -or] ( form)
    [einen] \Groll gegen jdn hegen to bear [or harbour [or (Am) -or] ] resentment [or a grudge] against sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Groll

  • 3 Groll

    m; -(e)s, kein Pl.; geh. ranco(u)r, resentment; (eingewurzelter Hass) animosity; einen Groll gegen jemanden hegen bear a grudge against s.o.
    * * *
    der Groll
    malice; grudge; pique; resentment; anger; gall; dudgeon; spite
    * * *
    Grọll [grɔl]
    m -(e)s, no pl
    (= Zorn) anger, wrath (liter); (= Erbitterung) resentment

    einen Groll gegen jdn hegento harbour (Brit) or harbor (US) a grudge against sb

    * * *
    der
    1) (a feeling of anger etc: He has a grudge against me.) grudge
    2) (unkind feeling: I bear you no ill-will.) ill-will
    3) (anger caused by one's pride being hurt: She walked out of the room in a fit of pique.) pique
    * * *
    <-[e]s>
    [ˈgrɔl]
    m kein pl (geh) resentment, rancour [or AM -or] form
    [einen] \Groll gegen jdn hegen to bear [or harbour [or AM -or]] resentment [or a grudge] against sb
    * * *
    der; Groll[e]s (geh.) rancour; resentment

    einen Groll gegen jemanden/etwas hegen — harbour resentment or a grudge against somebody/something

    * * *
    Groll m; -(e)s, kein pl; geh ranco(u)r, resentment; (eingewurzelter Hass) animosity;
    einen Groll gegen jemanden hegen bear a grudge against sb
    * * *
    der; Groll[e]s (geh.) rancour; resentment

    einen Groll gegen jemanden/etwas hegen — harbour resentment or a grudge against somebody/something

    * * *
    nur sing. m.
    dudgeon n.
    grudge n.
    ill will n.
    rancor n.
    rancour n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Groll

  • 4 hegen

    v/t
    1. look after; (Pflanzen, Garten) auch tend; (Wild, Wald) preserve, maintain; (schützen) protect; (Künste, Beziehungen) cultivate; hegen und pflegen take great care of, look after s.th. well; (jemanden) attend to s.o.’s every need
    2. geh. (Gefühle, Hoffnung) cherish, entertain; (Verdacht, Wunsch, Zweifel etc.) have; ( einen) Hass / Groll gegen jemanden hegen harbo(u)r hatred / bear a grudge against s.o.; ich hege die Hoffnung, dass... I cherish the hope that...; die Absicht hegen zu (+ Inf.) harbo(u)r the intention of (+ Ger.), be intending to (+ Inf.) ich hege schon lange den Verdacht, dass... I have long suspected that...
    * * *
    to cherish; to protect; to cultivate; to nourish; to nurse; to tend
    * * *
    he|gen ['heːgn]
    vt
    1) (= pflegen) Wild, Pflanzen to care for, to tend; (geh = umsorgen) jdn to care for, to look after

    jdn hégen und pflegen — to lavish care and attention on sb

    2) (= empfinden, haben) Hass, Groll, Verdacht to harbour (Brit), to harbor (US); Misstrauen, Achtung, Abneigung to feel; Zweifel to entertain; Hoffnung, Wunsch to cherish; Plan, Unternehmen to foster

    ich hege den starken Verdacht, dass... — I have a strong suspicion that...

    * * *
    1) (to have (usually bad) thoughts in one's head: He harbours a grudge against me.) harbour
    2) (to keep (a hope, idea etc) in the mind: She cherishes the hope that he will return.) cherish
    3) (to hold in the mind: He entertained the hope that he would one day be Prime Minister.) entertain
    4) (to have or encourage (feelings eg of anger or hope) in oneself.) nurse
    * * *
    he·gen
    [ˈhe:gn̩]
    vt
    1. JAGD (sorgsam schützen)
    Wild \hegen to preserve wildlife
    etw \hegen to tend sth
    3. (sorgsam bewahren)
    etw \hegen to look after sth
    jdn \hegen und pflegen to lavish care and attention on sb
    4. (geh: empfinden, haben)
    etw gegen jdn \hegen to feel sth towards sb
    Zweifel/Bedenken [an etw dat] \hegen to have doubts/misgivings [about sth]
    diese Hoffnung habe ich schon lange gehegt I've cherished this hope for a long time
    * * *
    1) (bes. Forstw., Jagdw.) look after, tend <plants, animals>
    2) (geh.): (umsorgen) look after; take care of; preserve < old customs>

    jemanden/etwas hegen und pflegen — lavish care and attention on somebody/something

    3) (in sich tragen) feel <contempt, hatred, mistrust>; cherish <hope, wish, desire>; harbour, nurse <grudge, suspicion>

    ich hege den Verdacht, dass... — I have a suspicion that...

    * * *
    hegen v/t
    1. look after; (Pflanzen, Garten) auch tend; (Wild, Wald) preserve, maintain; (schützen) protect; (Künste, Beziehungen) cultivate;
    hegen und pflegen take great care of, look after sth well; (jemanden) attend to sb’s every need
    2. geh (Gefühle, Hoffnung) cherish, entertain; (Verdacht, Wunsch, Zweifel etc) have;
    (einen) Hass/Groll gegen jemanden hegen harbo(u)r hatred/bear a grudge against sb;
    ich hege die Hoffnung, dass … I cherish the hope that …;
    die Absicht hegen zu (+inf) harbo(u)r the intention of (+ger), be intending to (+inf)
    ich hege schon lange den Verdacht, dass … I have long suspected that …
    * * *
    1) (bes. Forstw., Jagdw.) look after, tend <plants, animals>
    2) (geh.): (umsorgen) look after; take care of; preserve < old customs>

    jemanden/etwas hegen und pflegen — lavish care and attention on somebody/something

    3) (in sich tragen) feel <contempt, hatred, mistrust>; cherish <hope, wish, desire>; harbour, nurse <grudge, suspicion>

    ich hege den Verdacht, dass... — I have a suspicion that...

    * * *
    v.
    to cherish v.
    to treasure v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hegen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»